المواطن

عاجل
جمارك مطار الغردقة الدولي تضبط محاولة تهريب كمية من مستلزمات طب وجراحة الفم والأسنان جمارك مطار القاهرة الدولي تضبط محاولة تهريب كمية من مخدر الكوكايين مياه أسيوط تعقد اجتماعا لمتابعة إجراءات التخلص الآمن من الحمأة محافظ أسيوط يؤكد انتظام عملية توريد القمح وتوريد 19 ألفا و565 طن قمح للصوامع والشون نيابة عن فخامة الرئيس: رئيس الوزراء يتوجه إلى الرياض للمشاركة في الاجتماع الخاص للمنتدى الاقتصادي العالمي الرئيس السيسي يستقبل رؤساء المجالس والبرلمانات العربية المشاركين في المؤتمر السادس للبرلمان العربي المنعقد بالقاهره مركز تدريب التجارة الخارجية يفوز بجائزة "المساهمة المتميزة" في تنمية وتطوير التجارة بين الدول أعضاء منظمة التعاون الإسلامي لعام 2024 أوسكار المبدعين العرب تختتم موسمها الثاني بحفل كبير بالقاهرة وكيل وزارة التربية والتعليم يشهد احتفالية ختام الأنشطة الطلابية لمدرسة قنا الابتدائية المشتركة خاص .. الأهلي يُقرر تغريم السولية والشحات مالياً بناءً على طلب الخطيب
رئيس مجلسي
الإدارة والتحرير
مسعد شاهين

سفير كازاخستان بالقاهرة : التبادل الثقافي بين البلدين من أنشط قطاعات التعاون

الإثنين 11/ديسمبر/2017 - 09:32 ص
أ ش أ
طباعة
أكد أرمان إيسا غالييف سفير كازاخستان بالقاهرة أن التبادل الثقافي بين البلدين يعد من أنشط قطاعات التعاون حيث تم إنشاء الجامعة المصرية للثقافة الإسلامية في مدينة ألماتي التي أصبحت بفضل الجهود المشتركة للبلدين منارة علمية لنشر ديننا الإسلامي الحنيف في آسيا الوسطى. كما أنها تساهم بشكل فعال في إعداد وتدريب الكوادر الدينية للحيلولة دون انتشار ظاهرة التطرف والإرهاب بين شبابنا في المجتمع.

جاء ذلك في كلمة ألقاها السفير الليلة الماضية في الندوة التي أقيمت لتقديم ترجمة رواية "الرُحل " للكاتب الكازاخي إلياس إيسينبيرلين التي ترجمها الدكتور محمد رياض غلوش.

وقال أن ثلاثية رواية "الرُحل" تعتبر أعظم إبداع للكاتب الكازاخي العظيم إيلياس يسينبرلين التي يتناول فيها الأحداث التي شهدتها كازاخستان خلال الفترة من القرن 15 إلي القرن 19 ..باختصار يمكننا القول أن رواية "الرحل" تعكس ملحمة نضال وكفاح وشجاعة وصمود الشعب الكازاخي، مشيرا إلي أن أبطال كل جزء من هذه الثلاثية ساهموا شخصيا في نشأة الشعب الكازاخي واستقلال جمهوريته والحفاظ علي أراضيه الحالية" .

وأضاف " إنه تمت ترجمة العديد من أعمال الكاتب يسينبرلين إلي عدة لغات ونشرت ملايين النسخ والتى تخطت حاجز الثمانية ملايين نسخة حيث تعد رواياته التاريخية جزءا مهما من الثقافة الكازاخية"، مشيرا إلي قول الرئيس الكازاخستاني نورسلطان نزارباييف عن الرواية: " تُمثل ثُلاثية الرُحل قلب إبداع "إيلياس يسينبرلين" حيث أنها تتميز بالطابع الملحمي، وديناميكية الأحداث،والنماذج الحية والفريدة واللغة الدقيقة والمعبرة."

بدوره قال الدكتور حسين الشافعي ، المسئول عن إعداد هذه الرواية للنشر إنه "تمت ترجمة الثلاثية الملحمية ( الرحل ) في خمس سنوات وعدد صفحاتها ألفي صفحة وأن الرواية تعكس صراعا ضخما في سهول كازاخستان لتوحيد الفرقاء الذين كونوا وطنا واحدا متغاضين عن مصالحهم الضيقة ، وهو نموذج للتعايش بين القوميات المختلفة".

وأضاف " إن هذه الوحدة القوية في كازاخستان تعتبر نموذجا للتسامح" ، وأشار إلي أنه تم إنتاج فيلم ( الرحل ) المقتبس من هذه الرواية للتعريف بهذا الشعب الذي دفع الثمن الغالي من أجل وحدته التي لن يفرط فيها .

أخبار تهمك

هل تتوقع تألق إمام عاشور مع الأهلي هذا الموسم....؟

هل تتوقع تألق إمام عاشور مع الأهلي هذا الموسم....؟
ads
ads
ads
ads
ads