المواطن

عاجل
كلمة السيد الرئيس/ عبد الفتاح السيسي في الدورة "33" للقمة العربية : جامعة حلوان توقع بروتوكول تعاون مشترك مع البورصة المصرية* المهندس الهيثم عبد الحميد نصر يواصل جولاته المكوكية ويتفقد إنشاء كوبري قرية الحمام بأسيوط طبيب يحصل علي درجة الماجستير من طب القاهرة بعنوان" استئصال البواسير بالليزر وحرق الأوعية الدموية" جموعة IBDL للتعلم تعلن عن استعدادها لإغلاق جولة استثمارية بقيمة 7 أرقام بنهاية 2024 الشيخ مظهر شاهين يدعو الدكتور يوسف زيدان إلى مناظرة علنية جمارك مطار القاهرة الدولي تحرر 35 محضر تهرب جمركى خلال شهر إبريل 2024 وزير التجارة والصناعة يبحث مع وفد شركة جنرال موتورز إيجيبت مشروعات الشركة الحالية وخططها التوسعية فى مصر جمارك مطار برج العرب الدولي تضبط محاولة تهريب عدد من الهواتف المحمولة وزير التجارة والصناعة يفتتح فعاليات الدورة الثامنة للمعرض والمؤتمر الدولي للتكييف والتبريد بمشاركة ٣٥٠ شركة عارضة محلية وعالمية
رئيس مجلسي
الإدارة والتحرير
مسعد شاهين

تعرف على شروط التقديم لمشروع الترجمة "كلمة" بأبو ظبي

الأحد 18/مارس/2018 - 03:16 م
لمياء يسري
طباعة
أعلنت دار الكتب فى دائرة الثقافة والسياحة بأبوظبي، عن معايير سياسة النشر فى البرامج والمشاريع التى تعنى بالنشر، وكانت الشروط الخاصة بمشروع "كلمة" للترجمة هي:

_ أن يكون الكتاب غير مترجمة من قبل.
_ أن تكون الترجمة مباشرة عن لغة العمل الأصلية، إلا في حالات يتعذر فيها الترجمة عن اللغة الأًلية.
_ أن يجتاز الكاتب آليات التحكيم المعتمدة بدار الكتب في دائرة الثقافة والسياحة بأبوظبي.
_ أن يمتلك المشروع حقوق الترجمة.
_ أن يجتاز المترجم الاختبار، وهو ترجمة 10 صفحات من الفصل الأول من الكتاب المراد ترجمته.
_ إضافة هوامش لشرح المعاني والمفاهيم الغامضة والغريبة في متن الكتاب.
_ إضافة قائمة بأهم المصطلحات الواردة في الكتاب، وما يقابلها من المصطلحات العربية.
_ الترجمات تخضع لمراجعين ومحررين متخصصين، كما تخضع للتدقيق اللغوي من قبل مدققين لغويين متخصصين.

يٌذكر أن مشروع كلمة للترجمة، هو مبادرة تتبع هيئة أبوظبي للسياحة والثقافة أطلقها الشيخ محمد بن زايد آل نهيان، ولي عهد أبوظبي، نائب القائد الأعلى للقوات المسلحة عام 2007.

أخبار تهمك

هل تتوقع تألق إمام عاشور مع الأهلي هذا الموسم....؟

هل تتوقع تألق إمام عاشور مع الأهلي هذا الموسم....؟
ads
ads
ads
ads
ads